Α, και προς ΛάθοςΑνθρωπο: κατά τας φετεινάς μου διακοπάς έμαθα ότι η λέξι «Σελι» είναι σλαβική και σημαίνει ορεινό πέρασμα. Εξ' ού τα τοπωνύμια Σέλι, Παλαιοσέλι, Σελιάνα κλπ κλπ. Το Διάσελο, τώρα, είναι ψιλοσολοικισμός (έτσι δεν το λέν', ωρέ ΠανωΚάτε;), μία μείξη καθαρεύουσας (Δια+) και σλαβιάς (+σέλι), που σημαίνει πάλι το ορεινό πέρασμα, αλλά τώρα στα ελληνικά! Για το Νικολάκης, αδυνατώ να απαντήσω...
Καλά τα λέτε όλοι σας, αλλά ένα πράγμα θα σας πω: όσο είμαι εγώ αντμινιστράτορας ετούτου του ιστολογίου, κουμάντο κάνω εγώ κι όχι του Διός η σέλα, την οποίαν ως γνωστόν, κυρ Σκύλε, φορούσε ο Βουκεφάλας.
ΥΓ. Ζω ενα δράμα. Ηθελα μια φορά, να δοκιμάσω να με σβήσω από κοντριμπιούτορα αυτού του ιστολογίου, και δεν μπορούσα να βρω τον τρόπο, ούτε καν για να παραδώσω την... εξουσία σε κάποιον άλλον. Είμαι καταδικασμένος!
α, ρε πάνε και προς στιγμή χάρηκα ως άλλος ορεινός δελφίνος. λάθος τύπε, εμένα δεν είναι βρεττάκος, είναι εμπλομ. εθνικό, μπλογκοσφαιρικό μέτωπο. σκύλε, υπάρχ και του Κακουσέλ, κακό και σέλι, που μετατρέπεται σε κακουσέλ εξαιτίας αγνώστων παραγόντων στην επαρχία.
To μπιμπ και το δελφίνι να ησυχάσω δε με αφήνει. Νικολάκη πρόσεχε, γιατί από Διάσελο θα σε κάνω Διάλυσω... (Ρε δε την παλευώ άλλο ρε! Αδεια θέλω ρε, άδεια, άδεια, δεν μπορώ άλλο, γαμώ τις εκλογές τους μέσα γαμώ!) Ουτε μπλογκ, ούτε εργασία, είμαι σε αδιέξοδο, θα ασκήσω βία!
Το καρουσελ' φυσικά δεν έχει καμία σχέση με το σέλι διότι περιστρέφεται μεν σαν καρούλι αλλά δεν πάει πουθενά για να πεις ότι είναι «σέλι». Αυτά και τον πήξαμε τον ΛάθοςΑνθρωπα!
11 σχόλια:
Όταν βλέπω το νικνέιμ του Διάσελου πάντα σκέφτομαι ένα ποίημα που έκανα στο σχολείο.
Στης Ιστορίας το διάσελο όρθιος πολέμαγε ο γιος και η μάνα κράταγε τα βουνά όρθιος να στέκεται ο γιος της.
Ή κάπως έτσι.
Συνεπώς το βρίσκω πολύ ένδοξο.
:-)
να σου πω κι εγώ ένα; Διάσελε, διάσελε, εμπρός στον αγώνα, για ένα blog ελεύθερο, σοσιαλιστικό...
Σωστό.Μόνο που το δικό μου είναι Νικηφόρος Βρεττάκος.
xaxaxaxa !!!
ΟΑΚΚΕ ΟΛΕΕΕΕ !!!!
Παραιτήθηκεν ο Αμπε;
Αμπε να 'ρθει κειν' η ώρα...
Α, και προς ΛάθοςΑνθρωπο: κατά τας φετεινάς μου διακοπάς έμαθα ότι η λέξι «Σελι» είναι σλαβική και σημαίνει ορεινό πέρασμα. Εξ' ού τα τοπωνύμια Σέλι, Παλαιοσέλι, Σελιάνα κλπ κλπ.
Το Διάσελο, τώρα, είναι ψιλοσολοικισμός (έτσι δεν το λέν', ωρέ ΠανωΚάτε;), μία μείξη καθαρεύουσας (Δια+) και σλαβιάς (+σέλι), που σημαίνει πάλι το ορεινό πέρασμα, αλλά τώρα στα ελληνικά!
Για το Νικολάκης, αδυνατώ να απαντήσω...
Καλά τα λέτε όλοι σας, αλλά ένα πράγμα θα σας πω: όσο είμαι εγώ αντμινιστράτορας ετούτου του ιστολογίου, κουμάντο κάνω εγώ κι όχι του Διός η σέλα, την οποίαν ως γνωστόν, κυρ Σκύλε, φορούσε ο Βουκεφάλας.
ΥΓ. Ζω ενα δράμα. Ηθελα μια φορά, να δοκιμάσω να με σβήσω από κοντριμπιούτορα αυτού του ιστολογίου, και δεν μπορούσα να βρω τον τρόπο, ούτε καν για να παραδώσω την... εξουσία σε κάποιον άλλον. Είμαι καταδικασμένος!
α, ρε πάνε και προς στιγμή χάρηκα ως άλλος ορεινός δελφίνος.
λάθος τύπε, εμένα δεν είναι βρεττάκος, είναι εμπλομ. εθνικό, μπλογκοσφαιρικό μέτωπο. σκύλε, υπάρχ και του Κακουσέλ, κακό και σέλι, που μετατρέπεται σε κακουσέλ εξαιτίας αγνώστων παραγόντων στην επαρχία.
To μπιμπ και το δελφίνι να ησυχάσω δε με αφήνει. Νικολάκη πρόσεχε, γιατί από Διάσελο θα σε κάνω Διάλυσω...
(Ρε δε την παλευώ άλλο ρε! Αδεια θέλω ρε, άδεια, άδεια, δεν μπορώ άλλο, γαμώ τις εκλογές τους μέσα γαμώ!)
Ουτε μπλογκ, ούτε εργασία,
είμαι σε αδιέξοδο, θα ασκήσω βία!
Kαλά αυτό δεν είναι μπλογκ, ηλεκτρονική εγκυκλοπαίδεια είναι!
Το καρουσελ' φυσικά δεν έχει καμία σχέση με το σέλι διότι περιστρέφεται μεν σαν καρούλι αλλά δεν πάει πουθενά για να πεις ότι είναι «σέλι».
Αυτά και τον πήξαμε τον ΛάθοςΑνθρωπα!
Δημοσίευση σχολίου