16 Μαΐ 2012

Ιασωνίδου, χαμηλά, πρωί


Η τσάντα με τα γαλλικά βαριά χωρίς λεφτά ανοιχτό το φερμούαρ και πεσμένο παντελόνι χωρίς τη ζώνη ως πότε το ίδιο αστείο μπατσοιγουρουνιαδολοφόνοι; Από το τσίπουρο προτιμώ το πρώτο συνθετικό (cheap) ένεκα η ανάγκη και όχι το δεύτερο, το ούρο, σκεφτόμουν την καταγωγή των λέξεων, γιατί λέμε κάτι όπως το λέμε και όχι αλλιώς, αν ρωτήσω κάποιον σοφό θα με παραπέμψει σε κάποιο δυσνόητο βιβλίο σχετικό, θεωρητικό, αναλυτικό. Για να καταλάβεις τι εννοώ, οι φακές παρά το πρώτο τους συνθετικό (fuck) δεν γαμάνε, οι ρακές γαμάνε, τι πιο φυσικό απ’ το να αλλάξουν όνομα μεταξύ τους; Αλεκόλ φγανσέ σουβάντ γαλλοποιώ, -αν και συχνά αντί για «γ» πληκτρολογώ λανθασμένα «φ», φαλλοποιώ- λέξεις αγγλικές. Δεν είναι αγγλικά, δεν είναι γαλλικά, αυτά που μιλώ, δεν είναι εσπεράντο, είναι η γλώσσα της απελπισίας, τα despairάντο.

1 σχόλιο:

Ioannis Skordopoutsoglou είπε...

τι λε ρε που δε γαμάν οι φακές;Δε ξέρεις από Γκουζγκούνη;